"dieselul V6 TDI de 3.0 litri cu sau fără supraalimentare" - ati tradus gresit articolul original, acolo scrie "cu una sau doua turbine".
Cum poate cineva care scrie despre masini sa creada ca mai exista masini in lumea civilizata care se produc cu motoare diesel de 3 litri aspirate?
De ce zici ca sunt ipocrit? Crezi ca eu de obicei vorbesc o romana amestecata cu engleza si acum am gasit o greseala in articolul de mai sus si am semnalat-o cat am putut de repede?
In primul rand eu nu scriu articole, iar in al doilea rand pe mine ma enerveaza folosirea cuvintelor din limba engleza in locul celor din limba romana numai pentru ca suna mai "cul".
Suntem totusi in Romania, avem si noi o limba, care este calcata in picoare din ce in ce mai mult.
Am doua probleme cu aceasta stire:
- nu inteleg cum au calculat ei ca au econimisit 8 milioane de litri de benzina incarcand de la priza aceasta masina in conditiile in care consumul mediu atunci cand nu se incarca deloc de la priza este intre 5.9 si 6.7 litri la 100 Km.
- 20.5% din energia electrica produsa pe glob este produsa din surse regenerabile de energie (mare parte hidrocentrale), 13.5% este energie nucleara si restul este produsa din combustibili fosili (~66%). Acestea erau datele in 2008, si sunt de acord ca a mai scazut procentul energiei electrice produsa folosind combustibili fosili, dar inca se produce foarte multa.
Mai multe date gasiti aici: http://en.wikipedia.org/wiki/Electricity_generation
"printre team-urile care refuză un astfel de plan numărându-se ..."
Aveti ceva impotriva folosirii limbii romane in Romania? Sau, mai bine zis, a unei limbi? "team-urile" reprezinta un cuvant din limba engleza combinat cu limba romana, nici nu stiu daca sa ii zic romana sau engleza "de cartier".
In Romania un cuvant echivalent ar putea fi "echipa", cu pluralul "echipe", iar in fraza dumneavoastra se putea folosi "echipele". Sau cel putin asa stiam eu.
Ultimele comentarii
574 in total